Skip to main content
← Back to Surah Structure

82. Al-Infitar

الإنفطار

The Cleaving

Meccan19 ayatRevealed #82Juz 30

It is derived from the word infatarat in the first verse. Infitar is an infinitive which means to cleave or split asunder, thereby implying that it is the Surah in which the splitting asunder of the sky has been mentioned.(Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Quran)

Recitation
Mishary al-Afasy

Verse Structure

Each bar represents one ayah. Height = word count. Hover for the Arabic text and English translation.

All Verses

1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ

When the sky breaks apart

idhā l-samāu infaṭarat

2

وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ

And when the stars fall, scattering,

wa-idhā l-kawākibu intatharat

3

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ

And when the seas are erupted

wa-idhā l-biḥāru fujjirat

4

وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

And when the [contents of] graves are scattered [i.e., exposed],

wa-idhā l-qubūru buʿ'thirat

5

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

A soul will [then] know what it has put forth and kept back.

ʿalimat nafsun mā qaddamat wa-akharat

6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ

O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,

yāayyuhā l-insānu mā gharraka birabbika l-karīmi

7

ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

Who created you, proportioned you, and balanced you?

alladhī khalaqaka fasawwāka faʿadalaka

8

فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

In whatever form He willed has He assembled you.

fī ayyi ṣūratin mā shāa rakkabaka

9

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

No! But you deny the Recompense.

kallā bal tukadhibūna bil-dīni

10

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ

And indeed, [appointed] over you are keepers,1

wa-inna ʿalaykum laḥāfiẓīna

11

كِرَامًا كَـٰتِبِينَ

Noble and recording;

kirāman kātibīna

12

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

They know whatever you do.

yaʿlamūna mā tafʿalūna

13

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

Indeed, the righteous will be in pleasure,

inna l-abrāra lafī naʿīmin

14

وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ

And indeed, the wicked will be in Hellfire.

wa-inna l-fujāra lafī jaḥīmin

15

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ

They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,

yaṣlawnahā yawma l-dīni

16

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ

And never therefrom will they be absent.

wamā hum ʿanhā bighāibīna

17

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

And what can make you know what is the Day of Recompense?

wamā adrāka mā yawmu l-dīni

18

ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

Then, what can make you know what is the Day of Recompense?

thumma mā adrāka mā yawmu l-dīni

19

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ

It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allāh.

yawma lā tamliku nafsun linafsin shayan wal-amru yawma-idhin lillahi

Arabic text: Uthmani script via Qur'an.com API v4. Translation: Sahih International. Revelation order: Egyptian Standard (Al-Azhar).