86. At-Tariq
الطارق“The Nightcommer”
The Surah taken its name from the word at-tariq in its first verse.(Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Quran)
Verse Structure
Each bar represents one ayah. Height = word count. Hover for the Arabic text and English translation.
All Verses
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
By the sky and the night comer
wal-samāi wal-ṭāriqi
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
And what can make you know what is the night comer?
wamā adrāka mā l-ṭāriqu
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
It is the piercing star1
al-najmu l-thāqibu
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
There is no soul but that it has over it a protector.
in kullu nafsin lammā ʿalayhā ḥāfiẓun
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
So let man observe from what he was created.
falyanẓuri l-insānu mimma khuliqa
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
He was created from a fluid, ejected,
khuliqa min māin dāfiqin
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Emerging from between the backbone and the ribs.
yakhruju min bayni l-ṣul'bi wal-tarāibi
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
Indeed, He [i.e., Allāh], to return him [to life], is Able.
innahu ʿalā rajʿihi laqādirun
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
The Day when secrets will be put on trial,1
yawma tub'lā l-sarāiru
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Then he [i.e., man] will have no power or any helper.
famā lahu min quwwatin walā nāṣirin
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
By the sky which sends back1
wal-samāi dhāti l-rajʿi
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
And [by] the earth which splits,1
wal-arḍi dhāti l-ṣadʿi
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Indeed, it [i.e., the Qur’ān] is a decisive statement,
innahu laqawlun faṣlun
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
And it is not amusement.
wamā huwa bil-hazli
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Indeed, they are planning a plan,
innahum yakīdūna kaydan
وَأَكِيدُ كَيْدًا
But I am planning a plan.
wa-akīdu kaydan
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.1
famahhili l-kāfirīna amhil'hum ruwaydan
Arabic text: Uthmani script via Qur'an.com API v4. Translation: Sahih International. Revelation order: Egyptian Standard (Al-Azhar).