91. Ash-Shams
الشمس“The Sun”
The Surah has been so designated after the word ash-shams with which it opens.(Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Quran)
Verse Structure
Each bar represents one ayah. Height = word count. Hover for the Arabic text and English translation.
All Verses
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
By the sun and its brightness
wal-shamsi waḍuḥāhā
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
And [by] the moon when it follows it
wal-qamari idhā talāhā
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
And [by] the day when it displays it1
wal-nahāri idhā jallāhā
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
And [by] the night when it covers [i.e., conceals] it
wa-al-layli idhā yaghshāhā
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
And [by] the sky and He who constructed it
wal-samāi wamā banāhā
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
And [by] the earth and He who spread it
wal-arḍi wamā ṭaḥāhā
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا
And [by] the soul and He who proportioned it1
wanafsin wamā sawwāhā
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
fa-alhamahā fujūrahā wataqwāhā
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
He has succeeded who purifies it,
qad aflaḥa man zakkāhā
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
And he has failed who instills it [with corruption].
waqad khāba man dassāhā
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
Thamūd denied [their prophet] by reason of their transgression,
kadhabat thamūdu biṭaghwāhā
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
When the most wretched of them was sent forth.1
idhi inbaʿatha ashqāhā
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا
And the messenger of Allāh [i.e., Ṣāliḥ] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allāh or [prevent her from] her drink."
faqāla lahum rasūlu l-lahi nāqata l-lahi wasuq'yāhā
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
But they denied him and hamstrung1 her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
fakadhabūhu faʿaqarūhā fadamdama ʿalayhim rabbuhum bidhanbihim fasawwāhā
وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا
And He does not fear the consequence thereof.1
walā yakhāfu ʿuq'bāhā
Arabic text: Uthmani script via Qur'an.com API v4. Translation: Sahih International. Revelation order: Egyptian Standard (Al-Azhar).