Skip to main content
← Back to Surah Structure

92. Al-Layl

الليل

The Night

Meccan21 ayatRevealed #9Juz 30

The Surah takes its name from the word wal-lail with which it opens.(Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Quran)

Recitation
Mishary al-Afasy

Verse Structure

Each bar represents one ayah. Height = word count. Hover for the Arabic text and English translation.

All Verses

1

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

By the night when it covers1

wa-al-layli idhā yaghshā

2

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

And [by] the day when it appears

wal-nahāri idhā tajallā

3

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

And [by] He who created the male and female,

wamā khalaqa l-dhakara wal-unthā

4

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

Indeed, your efforts are diverse.

inna saʿyakum lashattā

5

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

As for he who gives and fears Allāh

fa-ammā man aʿṭā wa-ittaqā

6

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

And believes in the best [reward],

waṣaddaqa bil-ḥus'nā

7

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

We will ease him toward ease.

fasanuyassiruhu lil'yus'rā

8

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

But as for he who withholds and considers himself free of need

wa-ammā man bakhila wa-is'taghnā

9

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

And denies the best [reward],

wakadhaba bil-ḥus'nā

10

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

We will ease him toward difficulty.

fasanuyassiruhu lil'ʿus'rā

11

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

And what will his wealth avail him when he falls?1

wamā yugh'nī ʿanhu māluhu idhā taraddā

12

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

inna ʿalaynā lalhudā

13

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

And indeed, to us belongs the Hereafter and the first [life].

wa-inna lanā lalākhirata wal-ūlā

14

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

So I have warned you of a Fire which is blazing.

fa-andhartukum nāran talaẓẓā

15

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

None will [enter to] burn therein except the most wretched one

lā yaṣlāhā illā l-ashqā

16

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Who had denied and turned away.

alladhī kadhaba watawallā

17

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

But the righteous one will avoid it

wasayujannabuhā l-atqā

18

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

[He] who gives [from] his wealth to purify himself

alladhī yu'tī mālahu yatazakkā

19

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ

And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded1

wamā li-aḥadin ʿindahu min niʿ'matin tuj'zā

20

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

But only seeking the face [i.e., acceptance] of his Lord, Most High.

illā ib'tighāa wajhi rabbihi l-aʿlā

21

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

And he is going to be satisfied.

walasawfa yarḍā

Arabic text: Uthmani script via Qur'an.com API v4. Translation: Sahih International. Revelation order: Egyptian Standard (Al-Azhar).