The Surah is titled so, after the word 'alaq in the second verse.(Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Quran)
Verse Structure
Each bar represents one ayah. Height = word count. Hover for the Arabic text and English translation.
All Verses
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Recite in the name of your Lord who created
iq'ra bi-is'mi rabbika alladhī khalaqa
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Created man from a clinging substance.
khalaqa l-insāna min ʿalaqin
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Recite, and your Lord is the most Generous -
iq'ra warabbuka l-akramu
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Who taught by the pen
alladhī ʿallama bil-qalami
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Taught man that which he knew not.
ʿallama l-insāna mā lam yaʿlam
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
No! [But] indeed, man transgresses
kallā inna l-insāna layaṭghā
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
Because he sees himself self-sufficient.
an raāhu is'taghnā
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Indeed, to your Lord is the return.
inna ilā rabbika l-ruj'ʿā
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Have you seen the one who forbids
ara-ayta alladhī yanhā
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
A servant when he prays?
ʿabdan idhā ṣallā
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Have you seen if he is upon guidance
ara-ayta in kāna ʿalā l-hudā
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Or enjoins righteousness?
aw amara bil-taqwā
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Have you seen if he denies and turns away -
ara-ayta in kadhaba watawallā
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Does he not know that Allāh sees?
alam yaʿlam bi-anna l-laha yarā
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock1
kallā la-in lam yantahi lanasfaʿan bil-nāṣiyati
نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
A lying, sinning forelock.
nāṣiyatin kādhibatin khāṭi-atin
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Then let him call his associates;
falyadʿu nādiyahu
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
We will call the angels of Hell.1
sanadʿu l-zabāniyata
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allāh].
kallā lā tuṭiʿ'hu wa-us'jud wa-iq'tarib
Arabic text: Uthmani script via Qur'an.com API v4. Translation: Sahih International. Revelation order: Egyptian Standard (Al-Azhar).